2023每周翻译-被动语态的【翻译2】
来源:
高顿教育
2022-03-21
英语在考研中是必考科目,在2023考研备考复习中被动语态的翻译有哪些翻译技巧呢,掌握了一些技巧会让你考研更容易。下面上海高顿考研网近几周会给大家整理被动语态的翻译技巧,希望给大家一些帮助。

01原句展示originalsentence
The legislation was overwhelmingly approved in the Commons by 521 to 73,with no Conservative MP voting against it.The House of Lords alsc passed the bill and it was announced at about 12:30 this morning that it had received royal assent
02参考翻译translation
该立法在众议院以521:73的绝对优势通过,保守党全员投赞同票,接着在上议院投票通过后,于今早12:30宣布获得御准。
03passive to positive被动的翻译技巧
英文习惯用被动语态,中文习惯用主动语态,有的中文句子中直接省略“被”字,依旧可以表示被动关系。在英文中则不能省略。
04译文分析analysis
原文中出现了两个被动语态,分别是:
①“The legislation was overwhelmingly approved”(立法以绝对优势被通过),在翻译的时候“被”字省略,但中文语境反映被动关系;
②“it was announced at about 12:30 this morning”(今晨12:30被宣布)翻译的时候省略“被”,译为“于今早12:30宣布”。
关于第二周考研英语的被动语态翻译技巧就先为大家介绍到这了,需要的考研朋友可以拿去收藏。

版权声明:本条内容自发布之日起,有效期为一个月。凡本网站注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”的所有作品,均为本网站合法拥有版权的作品,未经本网站授权,任何媒体、网站、个人不得转载、链接、转帖或以其他方式使用。
经本网站合法授权的,应在授权范围内使用,且使用时必须注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”,并不得对作品中出现的“高顿”字样进行删减、替换等。违反上述声明者,本网站将依法追究其法律责任。
本网站的部分资料转载自互联网,均尽力标明作者和出处。本网站转载的目的在于传递更多信息,并不意味着赞同其观点或证实其描述,本网站不对其真实性负责。
如您认为本网站刊载作品涉及版权等问题,请与本网站联系(邮箱fawu@gaodun.com,电话:021-31587497),本网站核实确认后会尽快予以处理。
在线咨询热销
专业老师服务 限时优惠
点一下领资料
2023年考研院校专业课试题
考研试题高频考点,刷题全靠这份资料
下载合集
考研择校必看的专业推荐
热门专业提前备考,轻松上岸
下载合集
考研备考复习资料下载
超多资料,等你来拿
下载合集
考研备考 热门问题解答
- 考研学校怎么选?主要看这几个方面
-
选择考研的学校需要综合考虑多个方面,不可盲目选择。一般需要考虑以下几点:个人目标、学校排名、师资力量、就业情况、学校环境、学费和奖学金等。考研择校需谨慎,只有将学校情况了解清楚,才能有助于考研目标的明确以及增大考研成功的几率。
- 跨专业考研可以吗?有什么要求?
-
跨专业考研可以,但是跨专业考研需要谨慎选择专业和招生单位,具备相应的知识和能力,并付出更多的努力和时间。跨专业考研的难度较大,同时招生单位也可能对跨专业考研的考生进行额外的考核和面试。
- 考研考什么?一般考试科目有哪些?
-
考研分为笔试和面试两种考试形式,笔试考试科目包括英语、政治、两门专业课,总分是500分。但是部分专业考管理类联考,总分为300分。但是考试科目部分专业是三门(政治、英语、专业课),部分专业是四门(政治、英语、专业课一、专业课二)。
- 考研国家线好过吗?怎么划分的?
-
考研国家线是进入复试的最低分数线,各学校通常会在国家线基础上划定学校各专业复试分数线。考研国家线的通过率取决于多种因素,包括专业、招生计划、个人情况等。因此考研国家线好不好过不能够一概而论,需要看自身实际情况以及选择的报考专业。
严选名师 全流程服务
其他人还搜了
热门推荐
更多服务


