中华人民共和国国务院办公厅关于台湾同胞来祖国大陆探亲旅游接待办法的通知(附英文)
来源:
网校
2014-12-22
一、祖国政府热诚欢迎台湾同胞来大陆探亲和旅游,保证来去自由。
二、台湾同胞回祖国大陆探亲旅游,须申请办理旅行证件。在香港地区,由中本或其他国家,由中国驻外使、领馆办理旅行证件。国外交部驻香港签证办事处办理,或由香港中国旅行社代办;在美国、日
三、台湾同胞来大陆时,海关凭上述旅行证件,对其携带的行李物品,在自用合理数量范围内,从宽验放。
四、台湾同胞在大陆购买飞机票、火车票、船票及住宿饭店,享有与大陆旅客同等的待遇。
五、凡国家外汇管理局公开挂牌可自由兑换的外汇,台胞汇入、携入和兑换均无限额。中国银行和经国家外汇管理局批准经营外汇业务的其他银行及设在机场、宾馆、商店的代兑点办理兑换业务,台胞在上述银行可开立外币存款帐户,支付外币利息,存取自由,本息都可自由汇出。
六、台湾同胞可以与大陆同胞一样,到各地自由参观、旅游。
七、回祖国大陆探亲、旅游的台湾同胞,应遵守祖国政府的各项法律和规定,尊重当地的社会习俗。
CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE MEASURES FOR RECEIVING COM-PATRIOTS FROM TAIWAN WHO COME TO THE MAINLAND OF THEIR MOTHERLAND TO VISITTHEIR RELATIVES OR AS TOUR ISTS
Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译,中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版)。
当发生歧意时,应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准。
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State Council of the People's Republic of China, and is published by the China Legal System Publishing House. In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
Whole Document (法规全文)
CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE MEASURES FOR RECEIVING COM- PATRIOTS FROM TAIWAN WHO COME TO THE MAINLAND OF THEIR MOTHERLAND TO VISIT THEIR RELATIVES OR AS TOURISTS(October 16, 1987)
1. The Government of the motherland warmly and sincerely welcomes compatriots from Taiwan to come to the mainland to visit their relatives or as tourists, and guarantees that they have the complete freedom to come and go. 2. Compatriots from Taiwan, who wish to return to the mainland of their motherland to visit their relatives or as tourists, shall apply for travel certificates. In the region of Hong Kong, the matter shall be handled by the visa-issuing office of the Ministry of Foreign Affairs in Hong Kong or by the China Travel Service in Hong Kong on its behalf; in the United States, Japan and other countries, applications for travel certificates shall be handled by the Chinese embassies and consulates in respective countries. 3. When compatriots from Taiwan arrive in the mainland, the Customs shall,on the strength of their travel certificates mentioned above, give easy clearance after examination to the luggage and articles they carry along as long as they are within the reasonable quantities allowed for personal use. 4. Compatriots from Taiwan shall be entitled to the same treatment as enjoyed by the mainland passengers with respect to buying airplane, train and ship tickets in the mainland and staying in hotels. 5. With respect to the foreign exchange openly quoted for free conversion by the State Administration of Foreign Exchange Control, there shall be no limit in amount for compatriots from Taiwan to remit or carry into the mainland or convert in the mainland. Foreign exchange transactions shall be conducted by the Bank of China, or by other banks approved by the State Administration of Foreign Exchange Control to handle foreign exchange business, and also by foreign exchange conversion agencies stationed at airports, hotels, and department stores. Compatriots from Taiwan may open foreign currency accounts with the aforesaid banks with the interest paid in foreign currencies; and they shall have the freedom to deposit or withdraw money, or remit both the principal and interest out of the mainland. 6. Compatriots from Taiwan, like their compatriots in the mainland, may enjoy the freedom to go sightseeing or make a tour all over the mainland. 7. Compatriots from Taiwan, who return to the mainland to visit their relatives or to tour in the mainland, shall abide by the various laws and regulations promulgated by the Government of the motherland, and respect the social customs and habits in the various localities.
二、台湾同胞回祖国大陆探亲旅游,须申请办理旅行证件。在香港地区,由中本或其他国家,由中国驻外使、领馆办理旅行证件。国外交部驻香港签证办事处办理,或由香港中国旅行社代办;在美国、日
三、台湾同胞来大陆时,海关凭上述旅行证件,对其携带的行李物品,在自用合理数量范围内,从宽验放。
四、台湾同胞在大陆购买飞机票、火车票、船票及住宿饭店,享有与大陆旅客同等的待遇。
五、凡国家外汇管理局公开挂牌可自由兑换的外汇,台胞汇入、携入和兑换均无限额。中国银行和经国家外汇管理局批准经营外汇业务的其他银行及设在机场、宾馆、商店的代兑点办理兑换业务,台胞在上述银行可开立外币存款帐户,支付外币利息,存取自由,本息都可自由汇出。
六、台湾同胞可以与大陆同胞一样,到各地自由参观、旅游。
七、回祖国大陆探亲、旅游的台湾同胞,应遵守祖国政府的各项法律和规定,尊重当地的社会习俗。
CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE MEASURES FOR RECEIVING COM-PATRIOTS FROM TAIWAN WHO COME TO THE MAINLAND OF THEIR MOTHERLAND TO VISITTHEIR RELATIVES OR AS TOUR ISTS
Important Notice: (注意事项)
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译,中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版)。
当发生歧意时,应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准。
This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State Council of the People's Republic of China, and is published by the China Legal System Publishing House. In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
Whole Document (法规全文)
CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE MEASURES FOR RECEIVING COM- PATRIOTS FROM TAIWAN WHO COME TO THE MAINLAND OF THEIR MOTHERLAND TO VISIT THEIR RELATIVES OR AS TOURISTS(October 16, 1987)
1. The Government of the motherland warmly and sincerely welcomes compatriots from Taiwan to come to the mainland to visit their relatives or as tourists, and guarantees that they have the complete freedom to come and go. 2. Compatriots from Taiwan, who wish to return to the mainland of their motherland to visit their relatives or as tourists, shall apply for travel certificates. In the region of Hong Kong, the matter shall be handled by the visa-issuing office of the Ministry of Foreign Affairs in Hong Kong or by the China Travel Service in Hong Kong on its behalf; in the United States, Japan and other countries, applications for travel certificates shall be handled by the Chinese embassies and consulates in respective countries. 3. When compatriots from Taiwan arrive in the mainland, the Customs shall,on the strength of their travel certificates mentioned above, give easy clearance after examination to the luggage and articles they carry along as long as they are within the reasonable quantities allowed for personal use. 4. Compatriots from Taiwan shall be entitled to the same treatment as enjoyed by the mainland passengers with respect to buying airplane, train and ship tickets in the mainland and staying in hotels. 5. With respect to the foreign exchange openly quoted for free conversion by the State Administration of Foreign Exchange Control, there shall be no limit in amount for compatriots from Taiwan to remit or carry into the mainland or convert in the mainland. Foreign exchange transactions shall be conducted by the Bank of China, or by other banks approved by the State Administration of Foreign Exchange Control to handle foreign exchange business, and also by foreign exchange conversion agencies stationed at airports, hotels, and department stores. Compatriots from Taiwan may open foreign currency accounts with the aforesaid banks with the interest paid in foreign currencies; and they shall have the freedom to deposit or withdraw money, or remit both the principal and interest out of the mainland. 6. Compatriots from Taiwan, like their compatriots in the mainland, may enjoy the freedom to go sightseeing or make a tour all over the mainland. 7. Compatriots from Taiwan, who return to the mainland to visit their relatives or to tour in the mainland, shall abide by the various laws and regulations promulgated by the Government of the motherland, and respect the social customs and habits in the various localities.
版权声明:本条内容自发布之日起,有效期为一个月。凡本网站注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”的所有作品,均为本网站合法拥有版权的作品,未经本网站授权,任何媒体、网站、个人不得转载、链接、转帖或以其他方式使用。
经本网站合法授权的,应在授权范围内使用,且使用时必须注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”,并不得对作品中出现的“高顿”字样进行删减、替换等。违反上述声明者,本网站将依法追究其法律责任。
本网站的部分资料转载自互联网,均尽力标明作者和出处。本网站转载的目的在于传递更多信息,并不意味着赞同其观点或证实其描述,本网站不对其真实性负责。
如您认为本网站刊载作品涉及版权等问题,请与本网站联系(邮箱fawu@gaodun.com,电话:021-31587497),本网站核实确认后会尽快予以处理。
严选名师 全流程服务
其他人还搜了
热门推荐
-
大专可以直接考研吗 大专怎么考研? 2023-05-09
-
acca可以改考试时间吗?要怎么改 ? 2023-02-27
-
太全了!常见26种错误的会计做账手法! 2022-06-22
-
12月底前,一定要关注这3个税务提醒! 2022-06-22
-
cma证书查询怎么查?考试年费必须要交吗? 2021-12-30
-
民政部关于印发《民政事业发展十年规划和“八五”计划纲要》的通知 2014-12-29
-
国家质量监督检验检疫总局公告2003年第28号 2014-12-24
-
中国农业银行外币票据托收、外币兑换、外币旅行支票业务操作规程 2014-12-24
-
民政部关于对1955年前后复员到地方的女兵生活待遇问题的通知 2014-12-22
-
*6人民法院关于统一报送死刑备案材料的通知 2014-12-22
-
国务院关于严禁淫秽物品的规定 2014-12-22
-
*6人民法院关于一方为外国人与我国境内的配偶达成离婚协议我国法院可否制发调解书问题的批复 2014-12-22
-
商业部、民政部关于转发山西省陵川县供销社扶助贫困户治穷致富经验的通知 2014-12-22
-
商业部、民政部关于转发山西省陵川县供销社扶助贫困户治穷致富经验的通知 2014-12-22
-
商业部、民政部关于转发山西省陵川县供销社扶助贫困户治穷致富经验的通知 2014-12-22
-
国务院办公厅转发国家旅游局关于纠正旅游系统不正之风的报告的通知 2014-12-22
-
商业部关于化学农药调运交接办法 2014-12-22
-
商业部转发陕西、四川两省关于不要改变基层供销社隶属关系的通知 2014-12-22
-
劳动人事部关于贯彻执行《皮安全鞋》国家标准的通知 2014-12-22
-
国务院关于严格控制引进彩色电视机装配线和彩色显像管生产线的通知 2014-12-22
-
商业部关于坚持好粮好油外调原则坚决防止发生事故的通知(摘要) 2014-12-22
-
民政部、总政治部印发《关于军队部分离休干部移交地方安置的若干问题的处理意见》通知 2014-12-22
高顿项目


