2022大连海洋大学940翻译理论与实践同等学力加试考研大纲公布!为了让报考该院校的同学们对于考试大纲的内容有更加深入的了解,高顿小编以大连海洋大学招收翻译专业同等学力研究生设置的复试内容为例,整理了2022大连海洋大学940翻译理论与实践同等学力加试考研大纲的详细内容,快来看看吧!
2022大连海洋大学940翻译理论与实践同等学力加试考研大纲
  一、考试性质
  本课程是一门较高起点和较高要求的英语专业课程,是一门综合了理论与实践,输入与输出的实用性课程,也是语言专业学习的最终目的之一,即语言的工具属性。是大连海洋大学招收翻译专业同等学力研究生而设置的复试内容,其目的是科学、公平、有效地测试考生是否具备继续攻读翻译专业学位所需要的基础知识和基本技能,评价的标准是高等学校英语专业或相近专业本科毕业生能达到的及格或及格以上水平,以利于择优选拔,确保硕士学位研究生的招生质量。
  二、考查目标
  考查学生是否了解翻译的主要历史,洞悉翻译的基本原则,掌握基本的翻译技巧,实践能翻译难度一般的英语文章,理解正确,译文达意,译速每小时500字。重点在于对基本翻译技巧的掌握和灵活运用。
  三、考试形式和试卷结构
  1、试卷满分及考试时间:本试卷满分为100分,考试时间为60分钟。
  2、答题方式:答题方式为闭卷、笔试。
  3、考试内容结构:翻译理论简答、句子翻译、翻译分析、段落翻译。
  4、试卷题型:简答
  句子翻译
  翻译分析
  英汉互译
  5、考查内容
  翻译简史,主要翻译家和理论家及其重要理论;翻译理论与实践之间的关系,识记重要的翻译理论和翻译标准,诸如“信达雅”,“忠实,通顺”,“传神”,“化境”,“直译与意译”,以及“动态对等”,“形式对等”,“功能对等”等;主要信息与次要信息概念在翻译过程中的作用;英汉两种语言的“形合”与“意合”之结构特点以及语言转换时的可能变化;翻译的基本原则和技巧,如:词性转换译法、增词法和减词法的运用法则、重复法的适用范围和原则、长句的译法等。
  本文内容整理自大连海洋大学研究生学院。
  以上就是【2022大连海洋大学940翻译理论与实践同等学力加试考研大纲公布!】的全部内容,如果你想要学习更多考研方面的知识,欢迎大家前往高顿考研考试频道!
  小编为2024考研的小伙伴们准备了丰富的学习资料,点击下方蓝色图片即可领取哦~
考研备考资料


展开全文