2024江汉大学357英语翻译基础考研大纲已出!各位江汉大学英语笔译专业的同学们是否及时掌握关键信息了呢?为了帮助大家更高效地展开备考,高顿小编整理了2024江汉大学357英语翻译基础考研大纲的详细内容,快来看看吧!
24江汉大学357英语翻译基础考研大纲
  一、考察性质
  《英语翻译基础》是为江汉大学招收翻译硕士业学位(MTI)研究生而设置的、具有选拔性质的、自主命题入学考试科目。其目的是考察学生的英汉互译专业技能和潜质。通过该门课程的考试,选拔具备具有初步双语笔译能力,并能胜任翻译硕士专业学习的人才。
  二、考察目标
  1.考生具有较好的英汉互译技能;
  2.考生能阅读程度相当的英语文章并能完整、准确地转换为中文。
  3.考生能对中国政治、经济、社会、文化、文学、艺术、哲学等领域常见词汇和话题进行英语表达。
  三、考试形式与试卷结构
  1.考试时间:考试时间为180分钟,3小时。
  2.试卷满分:150分。
  3.考试形式:闭卷、笔试。
  4.试卷题型结构:
  词语互译30分(共30题,每小题1分)
  句子互译40分(共10题,每小题4分)
  篇章互译80分(共2题,每题40分)
  5.试卷内容结构:
  词语翻译30分
  句子翻译40分
  篇章翻译80分
  四、考察内容
  1.中外特色术语的表达和转换能力;
  2.英语和汉语的基本阅读、理解和写作表达能力;
  3.英语和汉语的篇章分析和转换能力。
  五、参考书目
  本考试科目是英语基础翻译能力的水平测试,不指定参考书目。但是建议考生平时阅读《中国日报》(英文)、《中国翻译》、《长江周刊》(英文)、《上海日报》(英文)等报刊,以及相关翻译类教材。
  六、考试工具(如需带计算器、绘图工具等特殊要求的,需作出说明,没有请填写“无”)
  无
  本文内容整理于江汉大学研究生院。
  关于2024江汉大学357英语翻译基础考研大纲的内容,小编就给大家简单介绍到这里了。如果还有其他考研相关内容想要了解的,就请登录高顿考研频道看看吧。
  小编为2024考研的小伙伴们准备了丰富的学习资料,点击下方蓝色图片即可领取哦~
考研基础备考资料
展开全文