考研参考书包含了考试的方向和内容,对考研的同学来说是非常重要的,可以为考研复习指明方向。目前,2024华北电力大学357英语翻译基础考研参考书目还没有公布,为了各位同学能够更好的安排复习,小编为大家整理了2023华北电力大学357英语翻译基础考研参考书目的详细内容,需要的同学一起往下看看吧!
华北电力大学357英语翻译基础考研参考书
  一、参考书目
  1.《英汉翻译教程(修订本)》,张培基主编,上海外语教育出版社出版,2018年03月。
  2.《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,李亚丹主编,上海外语教育出版社,2013年4月。
  二、考试内容
  考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试和综合技能测试相结合的方法,考察考生的英汉转换能力。考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译,总分150分。词语翻译要求考生准确翻译有关政治、经济、时事等主题的中英文术语、缩略语或专有名词。英汉互译要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉翻译速度达到每小时250-350个英语单词,汉译英翻译速度达到每小时150-250个汉字。
  三、考试题型
  1.词语翻译
  要求考生较为准确地写出30个英/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英/汉词语各15个,每个1分,共30分。
  2.英译汉
  要求考生将一篇250-350词的英文短文翻译成汉语,共60分。
       3.汉译英
  要求考生将一篇150-250字的汉语短文翻译成英文,共60分。
  以上内容来源:华北电力大学研究生院。
  以上就是学姐为大家整理的【华北电力大学357英语翻译基础考研参考书有哪些?共2本】的全部内容!想了解更多关于考研的相关信息,请关注高顿考研官网查询,祝大家考研成功。另外,小编为考研的小伙伴们准备了丰富的学习资料,点击下方蓝色小卡片即可获取哦~
展开全文