考研参考书包含了考试的方向和内容,对于准备考研的同学来说非常重要,可以为备考提供复习范围。目前,2024河南农业大学357英语翻译基础考研参考书目暂时还没有公布,为了方便各位同学查询相关信息,高顿小编特地给大家整理了2023河南农业大学357英语翻译基础考研参考书目的详细内容,还不知道该科目复习参考书的同学赶紧来看看吧!
一、学校介绍
河南农业大学研究生教育始于1962年,是河南省最早培养研究生的高校。1981年成为全国首批硕士学位授权单位,1998年成为博士学位授权单位,2000年在河南高校率先获得一级学科博士学位授予权。自1978年恢复研究生教育以来,河南农业大学学位与研究生教育在规模、质量、效益等各方面都得到了迅速发展,目前,已成为集全日制博士、学术学位硕士和专业学位硕士等多种层次为一体的高层次人才培养基地。建校百年来,河南农业大学已为国家培养了近万名博士、硕士研究生,为经济和社会发展作出了重要贡献。
二、英语翻译基础考研参考书
1.冯庆华.实用翻译教程(第三版)[M].上海:上海外语教育出版社,2010.
2.贾文波.翻译工作坊:汉英时政翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2012.
3.叶子南.高级英汉翻译理论与实践[M].北京:清华大学出版社,2001.
三、考试内容及范围
本考试包括三个部分:术语翻译、英译汉和汉译英。总分150分。
I.术语翻译
1.要求
应试者具备一定的政治、中外文化、科技等相关的术语积累;分为英汉/汉英两种形式,术语要精准。
2.题型
30个术语英汉/汉英翻译,本部分分数30分,考试时间60分钟。
II.英译汉
1.要求
应试者具备英译汉的基本技巧和能力;能够翻译英语国家社会、文化、经济、科技等为背景的材料;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误,无明显语病;英译汉速度达到每小时300个以上英语词。
2.题型
短文1篇,总量为300个左右单词。要求考生较为准确、通顺地翻译出所给的文字。本部分分数60分。考试时间为60分钟。
III.汉译英
1.要求
应试者具备汉译英的基本技巧和能力;能够翻译我国社会、文化、经济、科技等为背景的材料;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误,无明显语法错误;汉译英速度达到每小时300个以上汉字。
2.题型
短文1篇,总量为250-300个左右汉字。要求考生较为准确、通顺地翻译出所给的文字。本部分分数60分。考试时间为60分钟。
以上内容来源:河南农业大学研究生院。
以上就是学姐为大家整理的【河南农业大学357英语翻译基础考研参考书发布!共3本】的全部内容!想了解更多关于考研的相关信息,请关注高顿考研官网查询,祝大家考研成功。另外,小编为考研的小伙伴们准备了丰富的学习资料,点击下方蓝色小卡片即可获取哦~