专业课考试大纲对于准备考研的同学来说非常重要,可以为备考指明方向,明确科目考试重点。目前,2024北京工商大学357英语翻译基础考研大纲已经公布,为了方便各位同学查询相关信息,小编给大家整理了详细内容,还不知道该科目怎么复习的同学赶紧来看看吧!
北京工商大学357英语翻译基础考研大纲
  一、考试的总体要求
  本科目考察考生的英汉互译能力。考生入学应具备扎实的英汉语言的基本功,即必要的英语词汇量、语法知识;具备英汉语言相互转换的基本技能;具备一定中外文化、政治、经济、法律等方面的背景知识。
  二、考试的内容
  本科目包括两大部分:词语翻译和英汉段落互译。准确翻译有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词;运用中英国家的社会、文化等背景知识,翻译一篇不少于350字的英语短文以及一篇不少于500字的汉语短文。主题涉及政治、经济、文化、科普、法律常识。译文正确、通顺、简洁。无明显误译、漏译;无明显语法错误。
  三、考试的题型
  1.词语翻译(汉译英及英译汉词语翻译)
  2.段落翻译
  A)英译汉
  将一篇不少于350字的英语短文译成汉语。
  B)汉译英
  将一篇不少于500字的汉语短文译成英语。
  以上信息来源:北京工商大学研究生招生信息网。
  以上就是学姐为大家整理的【2024北京工商大学357英语翻译基础考研大纲更新!】的全部内容!想了解更多关于考研的相关信息,请关注高顿考研官网查询,祝大家考研成功。
  另外,小编为考研的小伙伴们准备了丰富的学习资料,想要了解相关信息的考生可以点击下方蓝色小卡片免费获取资料,或者咨询右下角的老师哦~
展开全文