在备考MPAcc英语二的过程中,英语翻译着实重要,如何能够利用足够短的时间,翻译出更为准确的句子,相信是很多考生想要了解的。考研小编姐整理了一篇关于“2020MPAcc考研英语翻译复习技巧:6类常用词”的文章,一起来学习下吧。
MPAcc考研英语翻译复习技巧:6类常用词
翻译时,只有对原作有透彻的理解,才能用译文语言准确地把它复述出来。理解主要是通过原文的上下文来进行。现在我们就词汇含义的理解来谈这个问题~~
1.名词:It is the two superpowers that should be responsible for the hostilities in the Middle East.应对中东战争(×敌对状态)负责的是两个超 级大国。
有一些名词,特别是抽象名词的单数变成复数后,意义是不一样的。hostility单数作enmity,ill will“敌意”“敌视”解,但hostilities复数作war“战争”解。
2.动词:They were obviously quite impressed by the arguments that the Chinese were advancing.他们对中国人提出的(×正在前进)这种论点显然颇为赞同。
to advance作不及物动词用是come or go forward“前进”,在这里作及物动词用是put forward“提出”,宾语是arguments,应译为“提出论点”,that the Chinese were advancing是arguments的定语从句,而不是它的同位语从句。
3.副词:The basketball team was organized two years ago and it has yet to win a single game.这个篮球队两年前成立,还没赢过(×还得赢)一次比赛。
这里yet与不定式连用,含有“到目前为止还没有做某事”的意义。
虚词虽没有实际意义,在句中不能独立担任任何成分,可是由于误解虚词而引起的误译却也不少。
5.连词:And I do not know whether the sun will rot or dry what is left,so I had better eat it all although I am not hungry.
×我不知道太阳会不会把剩下的鱼给晒坏了,晒干了,所以倒不如把它统统吃下去,虽然我现在不饿。
or的选择意义没有译出来,成了并列意义,给人造成错觉,好像晒干了同晒坏了一样也是坏事,其实晒干了是好事。这句话应译成:
我不知道太阳会把剩下的鱼是晒坏了还是晒干了,……。
6.虚词not和其他词连用:(1)All that glitters is not gold.闪光的并非都是(×都不是)金子。
all和not连用表示部分否定。
(2)Let me know if this work is not excellent.告诉我这工作是否做得很(×不)出色。
not在这里是多余否定。它的存在与否,既不影响句子的意义,也不影响句子的结构,翻译时应省略不译。
7.词义的确定是最困难的事。有时英语一个词属于几个词类,在句中起不同的作用,具有不同的意义,而人们往往习惯于从它们通常所属的词类去确定词义,结果词类判断不对,词义也就选择不对。
(1)Stevens watched him turn down the glaring lamp,still its jangling pendants.
×史蒂文斯看着他把耀眼的灯放下来,又把发出刺耳响声的垂饰也放下来。
史蒂文斯看着他把耀眼的灯扭小,把发出刺耳响声的垂饰扶稳。
still这里不作副词“仍然”“还”讲,而作动词“使静止不动”讲。turn down是扭小,不是放下。
英语拥有大量的多义词,而且它们多半是常用词,有时一个词条往往可以举出几种乃至几十种意义。绝大多数情况下,一个词脱离了上下文是不能翻译的。一个词的意义是它在语言中的应用。我们要通过它和其他词的搭配以及上下文做出选择,单凭自己所记得的最常用的意义去译,就不免要出错。
展开全文
版权声明:本条内容自发布之日起,有效期为一个月。凡本网站注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”的所有作品,均为本网站合法拥有版权的作品,未经本网站授权,任何媒体、网站、个人不得转载、链接、转帖或以其他方式使用。 经本网站合法授权的,应在授权范围内使用,且使用时必须注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”,并不得对作品中出现的“高顿”字样进行删减、替换等。违反上述声明者,本网站将依法追究其法律责任。 本网站的部分资料转载自互联网,均尽力标明作者和出处。本网站转载的目的在于传递更多信息,并不意味着赞同其观点或证实其描述,本网站不对其真实性负责。 如您认为本网站刊载作品涉及版权等问题,请与本网站联系(邮箱fawu@gaodun.com,电话:021-31587497),本网站核实确认后会尽快予以处理。
考研热搜
-
23同等学力考研之东北林业大学税法科目加试大纲 高顿教育 2022-06-17 16:31:08
-
2022会计专硕考研管理类联考逻辑推理考试真题一览 高顿教育 2022-06-14 15:20:10
-
23同等学力会计考研之东北林业大学管理会计科目复试大纲 高顿教育 2022-06-13 09:47:51
-
23同等学力报考东北林业大学世界经济学科目考研复试大纲 高顿教育 2022-06-09 11:03:49
-
23考研东北林业大学会计学综合第二板块复试大纲 高顿教育 2022-06-08 17:08:57
-
23会计硕士考研东北林业大学财务管理五至六章复试大纲 高顿教育 2022-06-08 16:56:58








