很多考研小白不知道如何有效的利用真题,只是把做英语真题当成是测试自己英语分数的一种手段。每次做完题对完答案就结束了,这样出来的效果肯定是不太理想的。很多已上岸的学长学姐在给大家传授做英语经验的时候,应该都有提到做手译本。手译的做法就是把历年真题当中的阅读、翻译内容一词一句的翻译出来。今天,小编就来给大家说说真题手译本的正确打开方式!
一、模拟考试状态,真题一刷
在一刷过程中,不要一上来就直接看阅读原文。记住,一定要先看题干,有的时候通过题干可以了解文章的大致主旨,之后再看文章做题。此时一定不要边做题边查词典,很容易打乱做题思路。如果生词数超过30%,则可以先不做题。这个时期做题要把时间控制在每篇15~20分钟。
二、通读全文,逐句翻译
在通读翻译的过程中,如果遇到十分简单的句子,可以直接在心里把他翻译出来,不必逐句写在纸上。如果遇到复杂的句子或是长难句,可以先划分出句子的主干组成部分,然后再把每部分逐渐翻译出来,最后再把整个句子梳理调整一下即可。此时不需要翻译的很精确,句子意思对了就可以。
三、修订翻译
自己把句子翻译完之后,可以参考译文,订正自己的翻译,注意订正重点段落或重点句子就可以了,这个时候可以用与之前不同颜色的笔来标注,后期也方便自己复习。
四、精读文章,重做题目,分析错题
在精读文章的过程中,要做到“三无原则”:无生词、无难句、无疑点。在逐句翻译过全文之后,重做题目,准确率会大幅度上升。另外,一定要做总结!将同一题型的题目放在一起,总结考研命题人的出题思路与风格。
以上是英语真题手译问题的介绍,小编就给大家简单介绍到这里了。如果还有其他考研考试相关内容想要了解的,就请登录高顿考研频道看看吧。
展开全文
版权声明:本条内容自发布之日起,有效期为一个月。凡本网站注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”的所有作品,均为本网站合法拥有版权的作品,未经本网站授权,任何媒体、网站、个人不得转载、链接、转帖或以其他方式使用。 经本网站合法授权的,应在授权范围内使用,且使用时必须注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”,并不得对作品中出现的“高顿”字样进行删减、替换等。违反上述声明者,本网站将依法追究其法律责任。 本网站的部分资料转载自互联网,均尽力标明作者和出处。本网站转载的目的在于传递更多信息,并不意味着赞同其观点或证实其描述,本网站不对其真实性负责。 如您认为本网站刊载作品涉及版权等问题,请与本网站联系(邮箱fawu@gaodun.com,电话:021-31587497),本网站核实确认后会尽快予以处理。
考研热搜
-
2023广东外语外贸大学会计专硕分数线与录取情况一览! 高顿教育 2023-07-17 17:25:48
-
2023新疆财经大学会计专硕分数线与录取情况一览! 高顿教育 2023-07-17 17:07:13
-
2023新疆大学会计专硕分数线与录取情况一览! 高顿教育 2023-07-17 16:58:38
-
2023内蒙古财经大学会计专硕分数线与录取情况一览! 高顿教育 2023-07-17 16:48:32
-
2023延边大学会计专硕分数线与录取情况一览! 高顿教育 2023-07-17 16:40:49
-
2023赣南师范大学会计专硕分数线与录取情况一览! 高顿教育 2023-07-17 16:32:49