Q同学

考研英语:后面的that是修饰piko还是修饰Mauna Kea?

老师,请问一下后面的that是修饰piko还是修饰Mauna Kea呀? (译文的感觉像是在修饰piko) 谢谢!

展开
来自 Q同学 的提问 2021-03-10 17:09:28 阅读1285

Q同学:

同学,这列有一个同位语:a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko,是Mauna Kea的同位语。对Mauna Kea进行解释说明。 而定语从句:that connects the Hawaiian Islands to the heavens 也是修饰Mauna Kea的。这里的译文也有错,正确的译文应该是:有争议的是TMT 的计划建造地点——莫纳克亚山,它是被一些夏威夷人信奉为“piko”(夏威夷本地语言中代表着“大海的浪花”,“冲浪运动”,并引申有“阳光”,“生命”,“健康”等含义)的休眠火山,他们认为此山连接着夏威夷群岛和天堂。

展开
原创声明:本问答内容由高顿学员及老师原创,任何个人和或机构在未经过同意的情况下,不得擅自转载或大段引用用于商业用途!部分内容由用户自主上传,未做人工编辑处理,也不承担相关法律责任,如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎提供相关证据并反馈至邮箱:fankui@gaodun.com ,工作人员会在4个工作日回复,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
欢迎使用高顿问答平台
选择感兴趣的项目
找到您想看的问答
金融类
ACCA
证券从业
银行从业
期货从业
税务师
资产评估师
基金从业
国内证书
CPA
会计从业
初级会计职称
中级会计职称
中级经济师
初级经济师
其它
考研