T同学

考研英语试题这句话是怎么把find翻译成“居住”的?

老师,请问这句话是怎么把find翻译成“居住”的啊?

来自 T同学 的提问 2021-03-19 00:20:09 阅读1202

T同学:

在这里find并没有按照原本的意思翻译出来,而是将其意译化了,原文in which our descendants will find themselves 定语,修饰situation,那么可翻译为:我们的后代将身处怎样的境地,或者说是子孙后代所要居住的环境,在这里是对situation进行了增译,这一翻译方法是可以更加完善文章的内容。

展开
原创声明:本问答内容由高顿学员及老师原创,任何个人和或机构在未经过同意的情况下,不得擅自转载或大段引用用于商业用途!部分内容由用户自主上传,未做人工编辑处理,也不承担相关法律责任,如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎提供相关证据并反馈至邮箱:fankui@gaodun.com ,工作人员会在4个工作日回复,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
欢迎使用高顿问答平台
选择感兴趣的项目
找到您想看的问答
金融类
ACCA
证券从业
银行从业
期货从业
税务师
资产评估师
基金从业
国内证书
CPA
会计从业
初级会计职称
中级会计职称
中级经济师
初级经济师
其它
考研