一场精彩的毕业专场晚会在深圳大学上演,演出的主角是来自全球各地、在深大国际交流学院求学的留学生。来自韩国的申文燮演唱了一首《大中国》,赢得台下阵阵掌声,他是深大首届外国留学生本科班的学生。
  据深大国际交流学院院长王庆国介绍,4年前,深大首届外国留学生本科班开班,吸引了来自全球近20个国家的28名外国留学前来,学习中文以及国际贸易相关知识。如今,这些留学生和许多中国学生一样将在7月毕业。
  这些留学生为何来到深大,学习中文、融入中国文化有哪些趣事,在深大4年的学习、生活有何收获……3名外国留学生本科班的毕业生分享了他们在深大求学的感受与思考。
 
  学好中文为到中国做生意
  随着中国和很多国家经济贸易往来的频繁,外国企业对懂汉语、了解中国文化的人才需求增大,不少留学生都是因为这种原因来到深大国际交流学院学习。
  马来西亚女孩汉妮的家人开了一家电脑软件公司,经常要来广州、深圳做生意,但不懂中文一定程度上影响了生意的开展。家人建议汉妮学习中文了解中国,学成后帮助他们开拓中国市场。
  土耳其小伙子巴图的情况有点类似,他本来已经在当地考上大学,但后来接受两名在中国做贸易的亲戚的建议,先后来到中国北京及深圳大学学习中文,“亲戚说这里机会更多,有很多展会可以参加,而且离香港很近,有很多机会可以做外贸生意。”
  这个很爱笑的男孩告诉记者,如今土耳其出口的大理石75%会销到中国,“有很多商机”。毕业后他准备在厦门、云浮开中介公司做石材生意。“我会说中文,也了解一些中国文化,做这个生意应该没那么难”,他希望未来在土耳其也能有自己的矿山。
  很多留学生来中国、来深圳前只知道这里经济发展迅速。因为爸爸来广东大亚湾核电站工作,韩国男孩申文燮和家人来到了广东,当时他在韩国的大学正要读大三。“看报道说中国发展速度很快,我想去看看中国到底是怎样的。”申文燮对中国的了解更多来自电视、新闻报道。“像北京奥运会这些国际大型体育赛事中国办得很不错。”
  和申文燮一样,巴图和汉妮对中国不多的了解也主要来源于电视。“看过一个电视节目,说中国人喜欢吃虫子,我们觉得很奇怪,亲戚还担心我去了中国没东西吃。但后来来到这里才发现和电视上看到的不一样。”
  在汉妮的脑海中,很多中国人应该跟电视剧上一样,会功夫且很厉害,“我来了后发现更多人都不会。”申文燮来到深大后也想去找学功夫的地方,“没找到,后来放弃了。”
 
  学中文有苦恼但快乐更多
  在深大度过的*9天,申文燮“终身难忘”,因为只会说韩语,他没法叫外卖,也不知道怎么办校园卡去食堂吃饭,所以饿了一天的肚子,直到第二天一个韩国师兄帮忙才解决了吃饭问题。“没想到吃饭是这么大个事情,我下决心一定要学好中文,要不吃饭都很困难,”性格开朗的申文燮笑着说。
  事实上,来深圳前,他并不是没有做语言的功课,而是学了一点拼音和几句“你去哪”、“我是外国人”等简单的中文,但这些中文变了语调后他就有点“搞不太明白”。周末他要一个人坐大巴回在大亚湾的家,巴士售票员问他“你去哪”,他一下子就懵了。“我知道没坐错车,但不知道怎么说,所以就没回答,那个售票员可能觉得我很奇怪。”
  因为语言不通,性格开朗、爱玩的巴图初到中国的一段时间并不喜欢出门。即使出门也得把家里的门牌号拍张照,再上网找到要去地方的地址拍照,拿给的士司机看,“要不然很难说清楚去哪,也有可能回不了家。”那时的巴图也不知道哪里能找到穆斯林餐厅,无奈之下他吃了一个礼拜的肯德基鱼肉汉堡。“很烦,后来认识了一些朋友才知道有很多吃饭的地方。”
  学习中文的过程,在这些留学生看来是非常快乐的。巴图和申文燮有相同的感觉:在课堂上学了新的中文词语,在课下生活中可以用到,或者别人说了这个词语他们听懂了,就非常开心,“很喜欢这种感觉,觉得每天都有新的收获。”申文燮还告诉记者一件有趣的事情,他去广州办事,发现那里很多大学生说的都是“白话”,“我学了两三年的汉语,还不听懂他们在说什么,我在想,这是怎么回事,这是中国吗?我的中文难道白学了?”申文燮后来才明白中国各地有不同的方言。
  学中文也有让他们苦恼的地方,巴图觉得“学中文倒不难,就是很容易忘记,而且音调、写字刚开始会比较困难”。汉妮觉得“成语、俗语最难,不知道怎么用,即使记住很快也会忘记。”
  但申文燮却觉得成语、俗语很有意思,“比如突飞猛进、过了这村就没这店,这些背后都有故事。我很喜欢听故事,也觉得总结得很好。”申文燮说,课堂上老师会讲解这些成语、俗语的意思、故事,告诉他们在什么情况下说,也会让他们造句,“平常聊天如果用到成语、俗语,我的中国朋友会很开心,还夸我中文学得不错。”
  据深大国际交流学院的老师介绍,这些留学生刚到学校时,会给他们教一些日常应用方面的中文,方便他们日常生活中的基本交流。然后会递进增加难度。大学四年的学习完成后,这些留学生在中文听说读写方面基本没有什么问题。针对留学生开设的汉语言文学本科班在一二年级主要侧重语言教授,三四年级会分成国际贸易和汉语言文学两个专业,供不同需求的学生选择。
 
  在深学习收获多多
  学习中文的过程也让这些留学生不断了解中国文化。
  申文燮对中国的“中庸”文化就有一点感受,“我身边80%的中国朋友都很喜欢说还好、还行、还不错。比如我问他表演怎么样,他说还好,我就不知道到底是好还是不好,这让我很难理解。在我们国家,很少人会回答得这么马虎。”很喜欢关注社会热点话题的申文燮还曾受凤凰卫视一档节目邀请,担当嘉宾讨论“高考英语降温之争”的话题。
  巴图喜欢上了中国菜,还学会了做土豆丝、包饺子、包子、面条。他去参加中国朋友的婚礼,看到新郎新娘会给客人发烟,他起初会不理解为什么要发这些危害健康的东西给朋友,但后来知道这是一种文化,“代表了礼貌。”汉妮喜欢上了中国书法,她觉得学了书法后自己字写得更漂亮了。
  在深圳、在深大四年的学习生活,他们也有各自的收获。
  来中国前从未离开父母的巴图,在这里学会了如何独立生活。他还利用课余时间在深圳及北京、上海、厦门等地参加了很多不同种类的展览会,了解市场动态和相关知识,为今后做贸易生意打基础。他还结交了不少中国朋友。在巴图看来,学习了汉语,了解了中国文化,让他发现了另一个自己。
  申文燮告诉记者,自己从小喜欢养兰花等植物,在这方面花费了太多精力,也让他视野非常狭窄。从韩国来深圳时,他还带了自己养了七八年的兰花过来,但没多久就被人偷走了,当时他非常伤心。后来他明白,“养观赏用的兰花,养得再好,也就是个卖花的”。再之后,他打开了视野,参加学校多个社团和学生活动,结交了不少世界各地的朋友。
  从深大国际交流学院汉语言文学本科班毕业后,申文燮还将继续留在深大读国际法学的硕士研究生,针对中韩自由贸易区做相关研究。“我觉得中韩可以早日建立自由贸易区”,建自由贸易区有哪些好处、现在存在哪些问题、怎么解决等都是申文燮未来想要研究的,老师还建议他以后可以出版研究书籍。
  对于汉妮来说,在深圳的学习有机会让她更了解自己国家的文化。她们有时会去一些学校做介绍本国文化的讲座,“很多人会问问题,我必须非常了解才能回答上来。”
  申文燮对此颇有同感,“我之前不知道跆拳道有多少年的历史,幸亏做讲座前提前查资料了,才没有被这个问题难倒。”
 
  名人名言:你要做多大的事情,就该承受多大的压力。

 
展开全文