近日,2014年度国家社科基金重大项目(第二批)立项名单公布。由西南交通大学组织申报的2014年度国家社科基金重大项目《歌德及其作品汉译研究》(编号:14ZDB091)获准立项,从而一举实现了该校人文社科专业在国家社科基金重大项目上的零的突破。
专家表示,约翰·沃尔夫冈·封·歌德不仅是人们熟悉的“德国小说家、诗人、剧作家”,而且也是“自然科学家、政治家、德国最伟大的思想家,迄今为止最多才多艺的知识分子之一”。世界范围内的“歌德学”迄今已有两百多年的历史,跟“莎学”、“红学”一样,同属国际人文社科领域历久弥新的显学。近一百多年来,歌德的主要文学作品先后被译成中文,其中最著名的作品如《浮士德》、《少年维特的烦恼》等,并产生了一批以郭沫若、冯至、杨武能为代表的三代具有国际影响的中国歌德学家。大力推进中国的歌德学,全面深入地研究歌德其人其作,研究歌德在中国的传播、影响与接受,进而发掘思想家歌德在现代中国精神文化建构过程中的作用,其学术意义不言而喻。
今年7月2日,全国哲学社会科学规划办公室发布了包括“《歌德全集》翻译与歌德作品汉译研究”在内的第二批重大招标课题。西南交通大学外国语学院德语系与上海外国语大学德语系整合国内外学术资源和科研力量,各自组队,齐头并进,各有侧重,共同竞标,一举为德语语言文学学科赢得了两个国家社科基金重大项目课题——“《歌德及其作品汉译研究》”(杨武能 西南交通大学)、“《歌德全集》翻译”(卫茂平 上海外国语大学)。这两个课题覆盖了中国歌德学的主要领域,对于国内德语学界和比较文学界乃至国际歌德学界,必将产生重要影响。
版权声明:本条内容自发布之日起,有效期为一个月。凡本网站注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”的所有作品,均为本网站合法拥有版权的作品,未经本网站授权,任何媒体、网站、个人不得转载、链接、转帖或以其他方式使用。 经本网站合法授权的,应在授权范围内使用,且使用时必须注明“来源高顿教育”或“来源高顿网校”或“来源高顿”,并不得对作品中出现的“高顿”字样进行删减、替换等。违反上述声明者,本网站将依法追究其法律责任。 本网站的部分资料转载自互联网,均尽力标明作者和出处。本网站转载的目的在于传递更多信息,并不意味着赞同其观点或证实其描述,本网站不对其真实性负责。 如您认为本网站刊载作品涉及版权等问题,请与本网站联系(邮箱fawu@gaodun.com,电话:021-31587497),本网站核实确认后会尽快予以处理。
-
从西南交大看信息化时代高校的教育及管理 高顿教育 2014-12-15 17:10:49
-
西南交大明年或首招20名“大数据新生” 高顿教育 2014-12-15 17:09:14
-
西南交通大学打造第二课堂升级版 高顿教育 2014-12-15 17:07:23
-
西南交通大学首席教授范平志博士当选IEEE会士 高顿教育 2014-12-15 17:06:36
热门评论
写评论
热门推荐




