赵同学

考研英语真题:这个第一段第二行halt怎么翻译的?

这个第一段第二行,halt 我想不明白是怎么翻译的,总觉得意思对不上。halt to 也不是短语

展开
来自 赵同学 的提问 2021-04-08 16:41:46 阅读503

赵同学:

halt表示名词停止,bring a violent halt to sth 给某件事情带来暴力的停止,肯定说不通,这个时候就需要动动你聪明的小脑袋,把“暴力的”“停止”“带给某件事情”这样的语言进行调整,把刚才这个短语的意思表达出来: 通过暴力手段 阻止某件事情进行/ 通过暴力手段 使某件事情停下来。

展开

赵同学:

这个翻译明显有修饰过,但是如果我根据单词的意思自己翻译出来好多跟他的意思都不太一样,老师你看看我的翻译行吗,就是第二段和第三段的。 暴徒闯过没能阻止上议院这场动乱的警察,警察们持枪保护众医院,此时,民主党和共和党带着防毒面具躲在桌子下,职员们都躲在自己的办公室。 国会大厦内有人开枪,有一名女子,空军老兵,也是特朗普的支持者。在被击中颈部后身亡,据说那里还发现了爆炸装置。 veteran 有老兵的意思,也有退伍军人的意思。

展开

赵同学:

可以,你翻译得很棒。 如果想要再精进,可以阅读一点关于英译中翻译的赏析文章,提升对翻译的赏析能力,能够对自己和其他译文有更全面的认知和更深入的认识。

展开
原创声明:本问答内容由高顿学员及老师原创,任何个人和或机构在未经过同意的情况下,不得擅自转载或大段引用用于商业用途!部分内容由用户自主上传,未做人工编辑处理,也不承担相关法律责任,如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎提供相关证据并反馈至邮箱:fankui@gaodun.com ,工作人员会在4个工作日回复,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。
欢迎使用高顿问答平台
选择感兴趣的项目
找到您想看的问答
金融类
ACCA
证券从业
银行从业
期货从业
税务师
资产评估师
基金从业
国内证书
CPA
会计从业
初级会计职称
中级会计职称
中级经济师
初级经济师
其它
考研