考研英语翻译必背知识点整理!在考研英语复习的过程中要具有针对性,翻译是一个需要特别注意的部分。为了帮助考生们了解考研英语备考重点,高顿小编为大家整理出一些基本情况,一起来了解下吧!
考研英语翻译必背知识点
  There will betelevision chat shows hosted by robots,and cars with pollution monitors tha twill disable them when they offend.
  译文:
  将会出现由机器人主持的电视谈话节目,还会出现带有污染监控器的小汽车;当小汽车排污超标的时候,污染监控器将会使小汽车停止行驶。
  或者:
  电视谈话节目将会由机器人来主持,小汽车也会装上污染监控器;一旦小汽车排污超标,污染监控器将会使其停止行驶。
  词汇记忆要点:
  host
  robot
  monitor(v.n.)
  offend
  结构和汉译逻辑记忆要点:
  there be句型,一般用“有”来翻译。
  注意hosted by…和with pollution monitors都是短语作定语,修饰前面的中心词。
  by可以翻译为“由”。
  offend本义叫“冒犯,伤害”,这里指“冒犯污染监控器”,引申为排污超标。它其实也有“违反”的意思。
  they和them第三人称代词,要指代明确。
  以上内容来源网络,仅供参考!
  以上是小编整理的关于【2024年考研英语翻译必背知识点:技术进步】的全部内容,如果想要了解更多关于院校选择、专业选取、就业问题等,可直接点击下方咨询,由专业老师为您一对一解答!
展开全文